ZheJiang VOB Technology CO., LTD.
  • Maison
  • À propos de nous
  • Des produits
    • Chambre de frein
    • Régleur de jeu manuel
    • Ajusteur de jeu automatique
    • Air Suzie
    • Couplage de paume
    • Tuyau hydraulique
    • Joint rapide
    • Soupape de dégagement rapide
    • Soupape de décharge
    • Sèche-linge
    • Soupape relais
    • Valve de frein à pied
    • Soupape de protection de circuit
    • Soupape de frein à main
    • Booster d'embrayage
    • Vanne de nivellement
    • Soupape de boîte de vitesses
    • Vanne ELC
    • Changer de partie
    • Cylindre
    • Pompe à carburant
    • ABS Eca
    • Cylindre d'embrayage
    • Tendeur
    • Pompe de cabine
    • Kit de mâchoires de frein
    • Vis de pneu
    • syndicat
    • Couverture de MOYEU
    • Serrure de cabine
    • Serrure en "U"
    • Chambre de frein
    • Régleur de jeu manuel
    • Ajusteur de jeu automatique
    • Air Suzie
    • Couplage de paume
    • Tuyau hydraulique
    • Joint rapide
    • Soupape de dégagement rapide
    • Soupape de décharge
    • Sèche-linge
    • Soupape relais
    • Valve de frein à pied
    • Soupape de protection de circuit
    • Soupape de frein à main
    • Booster d'embrayage
    • Vanne de nivellement
    • Soupape de boîte de vitesses
    • Vanne ELC
    • Commutateur de partie
    • Cylindre
    • Pompe à carburant
    • ABS Eca
    • Cylindre d'embrayage
    • Tendeur
    • Pompe de cabine
    • Kit de mâchoires de frein
    • Vis de pneu
    • syndicat
    • Couverture de MOYEU
    • Serrure de cabine
    • Serrure en "U"
  • Nouvelles
  • Nous contacter
  • ES
  • FR
  • RU
  • SA

Menu Internet

  • Maison
  • À propos de nous
  • Des produits
    • Chambre de frein
    • Régleur de jeu manuel
    • Ajusteur de jeu automatique
    • Air Suzie
    • Couplage de paume
    • Tuyau hydraulique
    • Joint rapide
    • Soupape de dégagement rapide
    • Soupape de décharge
    • Sèche-linge
    • Soupape relais
    • Valve de frein à pied
    • Soupape de protection de circuit
    • Soupape de frein à main
    • Booster d'embrayage
    • Vanne de nivellement
    • Soupape de boîte de vitesses
    • Vanne ELC
    • Changer de partie
    • Cylindre
    • Pompe à carburant
    • ABS Eca
    • Cylindre d'embrayage
    • Tendeur
    • Pompe de cabine
    • Kit de mâchoires de frein
    • Vis de pneu
    • syndicat
    • Couverture de MOYEU
    • Serrure de cabine
    • Serrure en "U"
    • Chambre de frein
    • Régleur de jeu manuel
    • Ajusteur de jeu automatique
    • Air Suzie
    • Couplage de paume
    • Tuyau hydraulique
    • Joint rapide
    • Soupape de dégagement rapide
    • Soupape de décharge
    • Sèche-linge
    • Soupape relais
    • Valve de frein à pied
    • Soupape de protection de circuit
    • Soupape de frein à main
    • Booster d'embrayage
    • Vanne de nivellement
    • Soupape de boîte de vitesses
    • Vanne ELC
    • Commutateur de partie
    • Cylindre
    • Pompe à carburant
    • ABS Eca
    • Cylindre d'embrayage
    • Tendeur
    • Pompe de cabine
    • Kit de mâchoires de frein
    • Vis de pneu
    • syndicat
    • Couverture de MOYEU
    • Serrure de cabine
    • Serrure en "U"
  • Nouvelles
  • Nous contacter

Recherche de produit

Langue

  • Anglais
  • Espagne
  • русский
  • عربى

Partager

Quitter le menu

Nouvelles
Maison / Nouvelles / Comment lire un tableau de réglage manuel du jeu : un guide complet pour l'entretien des freins des véhicules commerciaux
Nouvelles

Des produits

  • Chambre de frein
  • Régleur de jeu manuel
  • Ajusteur de jeu automatique
  • Air Suzie
  • Couplage de paume
  • Tuyau hydraulique
  • Joint rapide
  • Soupape de dégagement rapide
  • Soupape de décharge
  • Sèche-linge
  • Soupape relais
  • Valve de frein à pied

Comment lire un tableau de réglage manuel du jeu : un guide complet pour l'entretien des freins des véhicules commerciaux

Update:29-05-2026
Summary: Un régleur de jeu manuel graphique est un tableau de référence utilisé par les techniciens ...

Un régleur de jeu manuel graphique est un tableau de référence utilisé par les techniciens pour déterminer les limites de course correctes des tiges de poussée, les longueurs des bras de réglage du jeu et les spécifications de réglage des systèmes de freins à tambour des camions commerciaux, des remorques et des bus. La lecture correcte du tableau garantit que les vases de frein fournissent une force de serrage maximale aux limites de course légales – la variable la plus importante dans les performances de freinage des véhicules utilitaires et la conformité routière.

Unccording to the Commercial Vehicle Safety Alliance (CVSA), brake adjustment violations consistently rank as one of the top out-of-service defects during roadside inspections, accounting for approximately un tiers de toutes les violations liées aux freins sur les véhicules utilitaires lourds. Une bonne interprétation Tableau des régleurs de jeu manuels est l'outil fondamental qui prévient ces pannes : il indique aux techniciens exactement jusqu'où la tige de poussée peut se déplacer avant que les freins ne soient considérés comme déréglés et que le véhicule doive être mis hors service.

Qu'est-ce qu'un régleur de jeu manuel et pourquoi a-t-il besoin d'un tableau ?

Un régleur de jeu manuel est un bras de levier mécanique monté sur l'arbre à cames de frein qui convertit la course linéaire de la tige de poussée de la chambre de frein en force de rotation pour appliquer les freins à tambour à came en S - et il nécessite un réajustement manuel périodique pour compenser l'usure des garnitures car il ne se corrige pas automatiquement comme un régleur de jeu automatique.

Uns brake linings wear down over time and use, the clearance between the lining and the drum increases. On a vehicle equipped with manual slack adjusters, this increased clearance translates directly into a longer push rod stroke required to achieve full brake application. Once the push rod stroke exceeds the maximum allowable limit specified in the régleur de jeu manuel stroke chart , le frein est légalement déréglé, même s'il génère encore une certaine force d'arrêt.

Le tableau est nécessaire car la course maximale autorisée n'est pas un nombre universel unique. Cela varie en fonction de trois variables :

  • Type et taille du vase de frein : Le type 20, le type 24, le type 30 et les autres tailles de chambre ont chacun des limites de course autorisées différentes.
  • Longueur du bras de réglage du jeu : La distance entre le centre de l'arbre à cames et le centre du trou de l'axe de chape (la longueur effective du bras) détermine l'avantage mécanique et donc le rapport course/rotation.
  • Configuration du système de freinage : Les freins de l'essieu directeur, les freins de l'essieu moteur et les freins de remorque fonctionnent à des pressions d'air différentes et ont des seuils de déréglage différents en vertu de la réglementation fédérale.

Comment lire un tableau de réglage de jeu manuel étape par étape

Lire un Tableau des régleurs de jeu manuels correctement nécessite d'identifier le type de récepteur de frein, de mesurer la longueur du bras de réglage du jeu, puis de croiser ces deux valeurs dans le tableau pour trouver la course maximale autorisée de la tige de poussée pour cet ensemble de frein spécifique.

Étape 1 : Identifiez le type et la taille du vase de frein

Le type de chambre de frein est estampé ou moulé sur le corps de la chambre et constitue la première valeur dont vous avez besoin pour localiser la rangée correcte dans le Tableau des courses du régleur de jeu .

Les types de chambres courants trouvés sur les véhicules utilitaires des classes 6 à 8 comprennent :

  • Tapez 9 : Rarement utilisé, petites remorques et essieux légers
  • Tapez 12 : Essieux directeurs légers
  • Tapez 16 : Essieux directeurs moyens
  • Tapez 20 : Essieu directeur commun, certains essieux de remorque
  • Tapez 24 : Essieu moteur standard et essieu de remorque
  • Tapez 30 : Essieux moteurs lourds et remorques à essieux tandem
  • Tapez 36 : Applications spécialisées à usage intensif

Le numéro de type de chambre représente la surface effective du diaphragme en pouces carrés (une chambre de type 30 a environ 30 pouces carrés de surface effective du diaphragme). Une plus grande surface de chambre génère plus de force de tige de poussée pour la même pression d'air, c'est pourquoi des types plus grands sont utilisés sur des essieux plus lourds.

Étape 2 : Mesurez la longueur du bras du régleur de jeu

La longueur du bras du régleur de jeu est la distance en pouces entre le centre de l'alésage de l'arbre à cames et le centre du trou de l'axe de chape, et c'est la deuxième variable nécessaire pour localiser la colonne correcte dans le tableau des courses du régleur de jeu manuel.

Les longueurs de bras standard trouvées sur les régleurs de jeu manuels des véhicules utilitaires sont 5,0 pouces, 5,5 pouces et 6,0 pouces , 5,5 pouces étant le plus répandu sur les tracteurs et remorques nord-américains de classe 8. Certaines configurations d'essieux européennes et spécialisées utilisent des longueurs non standard : mesurez toujours physiquement plutôt que de supposer. Utilisez une règle en acier ou un pied à coulisse pour mesurer la distance centre à centre avec le régleur de jeu dans sa position neutre (freins desserrés).

Étape 3 : Références croisées pour trouver la course maximale autorisée

Une fois que le type de chambre et la longueur du bras sont connus, localisez la cellule correspondante dans le tableau du régleur de jeu manuel pour trouver la course maximale autorisée de la tige de poussée - la valeur qui ne doit pas être dépassée à une pression de serrage des freins de 90 psi lors d'une vérification de déréglage.

Par exemple : une chambre de type 30 avec un bras de 5,5 pouces a une course maximale autorisée de 2,0 pouces (50,8 mm) . Si la course mesurée à 90 psi dépasse cette valeur, le frein est déréglé et doit être corrigé avant la remise en service du véhicule.

Tableau des courses du régleur de jeu manuel : course maximale autorisée de la tige de poussée par type de chambre et longueur de bras

Ce qui suit Tableau des régleurs de jeu manuels reflète les valeurs de course maximales autorisées de la tige de poussée à une pression d'application de 90 psi, telles qu'établies par la réglementation FMCSA (49 CFR Partie 393.47) pour les systèmes de freinage à tambour à came en S. Les valeurs s'appliquent aux vases de frein ronds standard.

Type de chambre Superficie effective (po²) Unrm Length 5.0 in
Course maximale
Unrm Length 5.5 in
Course maximale
Unrm Length 6.0 in
Course maximale
Position typique de l'essieu
Tapez 9 9 1,38 po (35 mm) 1,38 po (35 mm) 1,50 po (38 mm) Remorque légère, essieu traîné
Tapez 12 12 1,38 po (35 mm) 1,38 po (35 mm) 1,50 po (38 mm) Essieu directeur léger
Tapez 16 16 1,75 po (44 mm) 1,75 po (44 mm) 1,75 po (44 mm) Essieu directeur moyen
Tapez 20 20 1,75 po (44 mm) 1,75 po (44 mm) 2,00 po (51 mm) Essieu directeur, remorque légère
Tapez 24 24 1,75 po (44 mm) 2,00 po (51 mm) 2,00 po (51 mm) Essieu moteur, essieu de remorque
Tapez 30 30 2,00 po (51 mm) 2,00 po (51 mm) 2,50 po (64 mm) Essieu moteur lourd, remorque tandem
Tapez 36 36 2,25 po (57 mm) 2,25 po (57 mm) 2,50 po (64 mm) Essieux spécialisés robustes
Tableau 1 : Tableau du régleur de jeu manuel montrant la course maximale autorisée de la tige de poussée à 90 psi par type de chambre de frein et longueur du bras du régleur de jeu. Les valeurs concernent les systèmes de freins à tambour à came en S standard. Vérifiez toujours la conformité réglementaire par rapport à la norme FMCSA 49 CFR Part 393.47 en vigueur.

Comment mesurer la course de la tige de poussée pour une vérification manuelle du régleur de jeu

Course de la tige de poussée pour un régleur de jeu manuel Le contrôle est mesuré en marquant la tige de poussée sur la face du récepteur de frein avec les freins desserrés, en appliquant une pression de frein de service de 90 psi et en mesurant la distance parcourue par la tige de poussée à partir du point de référence marqué.

Suivez ces étapes pour une mesure précise :

  1. Relâchez tous les freins et calez les roues. Assurez-vous que le système pneumatique est à pleine pression de fonctionnement (100 à 120 psi). Laissez les récepteurs de frein revenir complètement à leur position desserrée.
  2. Marquez la tige de poussée sur la face du récepteur de frein avec un marqueur de peinture, une craie ou du ruban adhésif. C'est votre point zéro de référence.
  3. Unpply 90 psi service brake pressure . Pour une mesure manuelle (véhicule à l'arrêt), effectuer un freinage complet en appuyant sur la pédale du frein de service, moteur arrêté, en utilisant la pression d'air résiduelle. Sur les véhicules équipés d'un sécheur d'air, préchargez d'abord le système à pleine pression.
  4. Mesurer la course de la tige de poussée de votre repère de référence à la nouvelle position de la tige de poussée sur la face de la chambre. C'est le trait appliqué.
  5. Comparer à la valeur du graphique . Si la course mesurée est égale ou supérieure au maximum indiqué dans le régleur de jeu manuel stroke chart pour ce type de chambre et cette longueur de bras, le frein doit être réglé immédiatement.

Unn alternative method using a ruler held parallel to the push rod and observing travel from outside the wheel well is acceptable for a quick inspection but is less accurate than a direct marking method. For formal CVSA inspections and pre-trip commercial vehicle inspections, the marking method is recommended.

Comment régler correctement un régleur de jeu manuel

Undjusting a manual slack adjuster requires releasing the locking mechanism on the adjuster's worm gear, rotating the hex adjustment bolt clockwise to reduce push rod stroke to the target free-stroke specification, and verifying the adjustment with a post-adjustment stroke measurement.

La procédure de réglage correcte :

  1. Desserrez le frein de stationnement et calez toutes les roues. Confirmez que les freins de service ne sont pas serrés.
  2. Localisez le boulon hexagonal de réglage sur le corps du régleur de jeu. La plupart des régleurs de jeu manuels utilisent un raccord hexagonal de 9/16 de pouce protégé par une gaine en caoutchouc ou un collier de verrouillage. Tirez la botte vers l'arrière et dégagez le cliquet ou le collier de verrouillage.
  3. Tournez le boulon de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre (vu de l'extrémité du dispositif de réglage) pour serrer - cela fait tourner la came en S et déplace les mâchoires de frein vers le tambour. Tournez jusqu'à ce que vous sentiez une résistance, indiquant que les chaussures sont en contact avec le tambour.
  4. Reculez le réglage d’un quart à un demi-tour dans le sens antihoraire pour établir le jeu de fonctionnement correct. Un jeu approprié doit permettre au tambour de tourner librement à la main avec une légère traînée – sans rotation libre sans contact et sans blocage.
  5. Réenclenchez le mécanisme de verrouillage et assurez-vous que la gaine en caoutchouc est replacée sur l'hexagone de réglage.
  6. Vérifier la course libre : Une fois les freins desserrés, la tige de poussée doit bouger environ 0,5 à 0,75 pouces (12 à 19 mm) avant que la résistance ne se fasse sentir. Il s’agit du coup libre – le jeu avant que les chaussures n’entrent en contact avec le tambour. Moins de 0,5 pouces risque de traîner les freins ; plus de 0,75 pouces indique un réglage insuffisant.
  7. Effectuer une mesure complète de la course à 90 psi pour confirmer que le trait appliqué se situe désormais dans les valeurs maximales autorisées indiquées dans le régleur de jeu manuel chart .

Régleur de jeu manuel et régleur de jeu automatique : principales différences

La différence fondamentale entre un régleur de jeu manuel et automatique est qu'un régleur de jeu manuel nécessite l'intervention périodique d'un technicien pour maintenir un réglage correct des freins, tandis qu'un régleur de jeu automatique (ASA) s'ajuste automatiquement à chaque application de freinage - mais les deux types nécessitent le même tableau des traits pour vérifier si les freins sont bien réglés lors des inspections.

Un common misconception is that automatic slack adjusters never need attention. In fact, FMCSA regulations require that the push rod stroke on ASA-equipped vehicles also remain within the same chart limits — an ASA that is found with an out-of-stroke condition indicates a mechanical failure within the ASA itself (worn clutch, contaminated internals) or an underlying brake system problem (cracked drum, seized camshaft, broken return spring) that the ASA cannot compensate for.

Caractéristique Régleur de jeu manuel Unutomatic Slack Adjuster
Undjustment Method Manuel par un technicien Auto-ajustement par cycle de freinage
Undjustment Frequency Chaque service MP ou au besoin Continu (automatique)
Tableau des traits requis Oui (pour le réglage et la vérification) Oui (pour vérification par inspection)
Risque de hors ajustement Élevé s’il n’est pas maintenu Inférieur, mais possible en cas d'échec de l'ASA
Coût initial Inférieur Plus élevé (2x à 3x manuel)
Coût de la main-d'œuvre au fil du temps Plus élevé (ajustements en cours) Inférieur
Statut réglementaire (États-Unis) Unllowed on pre-1994 vehicles Obligatoire sur les véhicules à freins pneumatiques fabriqués après le 20 octobre 1994
Applications typiques Parcs plus anciens, remorques, équipements tout-terrain Tracteurs et remorques modernes de classe 6 à 8
Tableau 2 : Comparaison des régleurs de jeu manuels et des régleurs de jeu automatiques en fonction des principaux facteurs de maintenance, de coût, de réglementation et d'application.

Pourquoi le réglage manuel correct du régleur de jeu est une exigence fédérale de sécurité

Le réglage des freins sur les véhicules utilitaires n'est pas une préférence d'entretien facultative - il est obligatoire en vertu 49 CFR Part 393.47 des Règlements fédéraux sur la sécurité des transporteurs routiers et dépassant les limites de course indiquées dans le Tableau des régleurs de jeu manuels est une violation directe de la mise hors service selon les critères de mise hors service de la norme nord-américaine CVSA.

Les conséquences d’une non-conformité s’étendent au-delà d’une simple constatation d’un contrôle routier :

  • Mise hors service : Un seul frein trouvé en dehors des limites du tableau lors d'une inspection CVSA niveau I entraîne une mise hors service immédiate. Le véhicule ne peut pas se déplacer par ses propres moyens jusqu'à ce que la violation soit corrigée et réinspectée.
  • Impact de la note CSA BASIC : Les violations des freins comportent des poids de gravité élevés dans le système de notation de conformité, de sécurité et de responsabilité (CSA) de la FMCSA. Un schéma de violations du réglage des freins peut déclencher des interventions de la FMCSA et augmenter considérablement les primes d'assurance.
  • Responsabilité en cas d'accident : Un véhicule impliqué dans une collision alors qu'il roulait avec des freins déréglés documentés lors d'inspections préalables crée un risque de responsabilité civile et pénale important tant pour le transporteur que pour le conducteur.
  • Distance d'arrêt étendue : Des recherches menées par la Federal Highway Administration ont montré qu'un seul frein mal réglé sur un ensemble tracteur-remorque peut augmenter la distance d'arrêt de 60 mph de jusqu'à 25 pieds . Lorsque tous les freins sont déréglés, la distance d'arrêt peut augmenter de plus de 100 pieds, soit environ la longueur d'un semi-remorque pleine grandeur.

À quelle fréquence les régleurs de jeu manuels doivent-ils être vérifiés et ajustés ?

Les régleurs de jeu manuels doivent être vérifiés à chaque intervalle d'entretien préventif (PM) - généralement tous les 10 000 à 15 000 milles pour les camions routiers - et inspectés lors de chaque inspection avant départ par le conducteur.

La fréquence de maintenance appropriée dépend de l'environnement d'exploitation :

  • Exploitation d'autoroutes sur route : Vérifiez et ajustez à chaque entretien PM (10 000 à 15 000 miles). L’usure des garnitures de frein est relativement uniforme et prévisible sur les autoroutes.
  • Collecte et livraison urbaines (P&D) : Vérifiez tous les 5 000 à 8 000 miles. Les arrêts fréquents accélèrent l’usure des garnitures et la croissance de la course des tiges de poussée de manière significativement plus rapide que l’exploitation sur autoroute. Un camion P&D effectuant 300 arrêts par jour subit des cycles thermiques de freinage bien plus importants qu'un camion de transport de ligne.
  • Opération en montagne ou en pente lourde : Vérifiez tous les 5 000 miles ou à chaque entretien. Un freinage intense et soutenu sur les pentes chauffe les tambours et les garnitures, provoquant une dilatation thermique qui réduit temporairement la course libre, suivie d'une usure rapide des garnitures selon le cycle des températures.
  • Camion-benne, construction et usage professionnel : Vérifiez tous les 3 000 à 5 000 miles ou chaque semaine pour les opérations à cycle de service extrêmement élevé. Les terrains hors route, les charges utiles lourdes et les arrêts fréquents à pleine charge créent les exigences de réglage des freins les plus sévères.

Foire aux questions sur le tableau du régleur de jeu manuel

Que se passe-t-il si la course de la tige de poussée dépasse le maximum du tableau lors d'une inspection CVSA ?

Si la course mesurée de la tige de poussée à 90 psi dépasse la valeur maximale indiquée dans le Tableau des régleurs de jeu manuels pour ce type de chambre et cette longueur de bras, le véhicule est immédiatement mis hors service selon les critères de la norme nord-américaine CVSA. Le conducteur ne peut pas légalement conduire le véhicule jusqu'à ce qu'un technicien qualifié ajuste le frein et que la course de la tige de poussée soit confirmée comme étant dans la limite autorisée. La violation hors service est enregistrée et signalée au système d'information de gestion des transporteurs routiers (MCMIS) de la FMCSA.

Puis-je utiliser le même tableau des régleurs de jeu pour les chambres à course longue ?

Les chambres de frein à course longue (désignées par un suffixe « L », comme le type 24L ou le type 30L) ont des valeurs de course maximale autorisée différentes de celles des chambres à course standard du même numéro de type. Les chambres à course longue sont conçues pour permettre une plus grande course de la tige de poussée afin de s'adapter à des configurations de jeu plus grandes entre les mâchoires de frein et le tambour. L’utilisation des valeurs standard du tableau pour une chambre à course longue entraînera un signalement incorrect des freins correctement réglés comme étant déréglés. Les chambres à course longue sont identifiées par un orifice carré sur le côté sans pression (par rapport à un orifice rond sur les chambres standard) et doivent être référencées par rapport à une version spécifique à la course longue du tableau des courses du régleur de jeu.

Les chambres de frein à ressort (piggyback) utilisent-elles les mêmes valeurs du tableau ?

Oui. Les chambres combinées de freins à ressort (les unités de ferroutage trouvées sur les essieux moteurs et de remorque qui assurent à la fois le freinage de service et le freinage de stationnement/d'urgence) utilisent les mêmes valeurs de course maximale que les chambres de service standard du type équivalent. La désignation de type sur une chambre de frein à ressort (par exemple, 30/30) fait d'abord référence à la taille de la chambre de service — un frein à ressort 30/30 utilise des limites de course de type 30. La pression de maintien du frein à ressort et les performances du frein à ressort sont évaluées séparément du contrôle de la course de service.

Pourquoi 90 psi est-il spécifié comme pression d'essai pour la mesure de la course ?

La pression d'essai de 90 psi est spécifiée dans 49 CFR Part 393.47 car elle représente une pression réaliste de serrage des freins à plein service dans la plage de fonctionnement normale des systèmes de freinage pneumatique (généralement 90-120 psi). L'utilisation d'une pression d'essai standardisée garantit que les mesures de course sont comparables entre les inspections et les véhicules, quelle que soit la pression de fonctionnement actuelle du système. À des pressions inférieures à 60 psi, la course du diaphragme peut être considérablement plus courte qu'à pleine pression, ce qui produirait des lectures de course artificiellement favorables qui ne reflètent pas les performances réelles d'une application complète.

Comment puis-je identifier la longueur du bras sur un régleur de jeu manuel sans fiche technique ?

La longueur du bras doit être mesurée physiquement si aucune fiche technique ou marque de moulage n’est disponible. Avec les freins complètement desserrés, utilisez une règle en acier pour mesurer depuis le centre de l'alésage de l'arbre à cames (le grand trou central où le dispositif de réglage se monte sur l'arbre à cames) jusqu'au centre du trou de l'axe de chape (le trou à l'extrémité du bras où se fixe la chape de la tige de poussée). Mesurez en ligne droite, de centre à centre. Arrondissez au 0,25 pouce le plus proche. Si la mesure se situe entre des tailles standard (par exemple 5,25 pouces), utilisez toujours le colonne de longueur de bras standard plus petite dans le tableau pour appliquer la course autorisée la plus conservatrice (la plus courte) – cela pèche par excès de sécurité.

Existe-t-il une spécification de course libre distincte du tableau de courses maximales appliquées ?

Oui. La course libre — la distance parcourue par la tige de poussée avant que les mâchoires de frein n'entrent en contact avec le tambour, mesurée sans pression d'air appliquée — est une cible de réglage distincte de la course maximale appliquée. La course libre correcte pour la plupart des applications de régleur de jeu manuel est 0,5 à 0,75 pouces (12 à 19 mm) . Une course libre trop courte (moins de 0,5 pouces) entraînera une traînée de freinage, une surchauffe et une usure prématurée des garnitures. Une course libre trop longue (plus de 0,75 à 1,0 pouces) contribue directement à une mesure de course appliquée élevée et peut pousser la course totale appliquée au-dessus du maximum du tableau. La vérification de la course libre est une partie importante du processus de réglage manuel du régleur de jeu, distinct de la vérification réglementaire de la course.

Conclusion : Le tableau des régleurs de jeu manuels est un outil non négociable pour la conformité en matière de sécurité des freins

Le Tableau des régleurs de jeu manuels n'est pas une suggestion - c'est la norme réglementaire et technique par rapport à laquelle chaque frein à tambour à came en S sur un véhicule utilitaire est mesuré. Comprendre comment le lire correctement, comment identifier le type de chambre et la longueur du bras qui déterminent les valeurs de recherche de votre tableau, et comment régler le régleur de jeu pour amener la course de la tige de poussée dans les limites autorisées est fondamental pour l'entretien des freins des véhicules utilitaires.

Pour les flottes qui exploitent encore des véhicules équipés de régleurs de jeu manuels, l'utilisation cohérente du tableau de course à chaque intervalle de maintenance préventive - combinée aux inspections visuelles du conducteur avant le départ - constitue la stratégie la plus efficace et la moins coûteuse pour maintenir la conformité des freins et éviter des violations coûteuses hors service. Un réglage correct prend moins de 10 minutes par extrémité d'essieu ; une violation de mise hors service, le temps d'arrêt associé et l'impact sur le score CSA coûtent bien plus cher.

Que vous soyez un responsable de l'entretien d'une flotte, un inspecteur des freins certifié par le DOT ou un conducteur commercial effectuant une inspection avant le départ, conservez une copie plastifiée du régleur de jeu manuel stroke chart dans l'atelier et dans la cabine du camion est l'une des pratiques de sécurité des freins les plus simples et les plus efficaces disponibles.

PREV:No previous articleNEXT:Comment régler un régleur de jeu manuel ? Un guide complet étape par étape
  • produit
    Chambre de frein
    Régleur de jeu manuel
    Ajusteur de jeu automatique
    Air Suzie
    Couplage de paume
    Tuyau hydraulique
    Joint rapide
    Soupape de dégagement rapide
    Soupape de décharge
    Sèche-linge
    Soupape relais
    Valve de frein à pied
  • Liens
    À propos de nous
    Des produits
    Nouvelles
    Nous contacter
  • sur
    Profil de la société
    Usine
    Honneur
    Servofreins

Wechat

Service d'assistance téléphonique

0086
13429565943

Jour ouvrable 9: 00-18: 00

Nous contacter

© ZheJiang VOB Technology CO., LTD. Tous les droits sont réservés.

Soutien technique: Nuage intelligent

Fabricants de chambre de frein à ressort en gros  Usine de chambre de frein à ressort en Chine